Zeka (IQ) Testi

Uzun zaman önce sanal ortamda paylaşıldığı için, bu oyun biçimindeki zeka testinde birçoğunuz ter dökmüş olabilirsiniz. Hiç çözmeyenler veya çözmeye çalışıp da çözemeyenler için paylaşmak istedim. Bu test, Japonya’da işe alınacak kişilerin yeterli zekâ düzeyine sahip olup olmadıklarını ölçmek için hazırlanmış.

Oyunun amacı, ön tarafta bulunan kişileri, oradaki salı kullanarak karşıya geçirmek. Oyunda 1 anne, 2 kız çocuk, 1 baba, 2 erkek çocuk, 1 hırsız, 1 polis bulunuyor. Herkes karşı tarafa geçtiğinde oyun bitiyor.

Oyuna başlamak için biraz bekleyin ve aşağıda açılacak pencerenin sağ alt köşesindeki “mavi yuvarlak düğmeye” dokunun. Kişileri sala bindirmek için, onların üzerlerine dokunun. Salı karşıya geçirmek için de, salın bulunduğu yerdeki direğin ucundaki “kırmızı düğmeye” dokunun. Oyunun kuralları, aşağıda.

Kolay gelsin…

Oyunu tam ekranda oynamak için buraya dokunun!


| Devamını Oku... | Yorum Yap! | Bu Yazıyı Paylaşın! |

İlk Yazılı Tarihimiz: Orhun Yazıtları

Türk yazı dilinin ilk örneklerinin ortaya konulduğu, eşi bulunmayacak değerde bilgiler içeren Orhun Yazıtları, her Türk’ün hakkında bilgi sahibi olması ve onu okuyup hakkıyla benimseyerek Atalarımızın verdikleri uyarıları dikkate alması gereken büyük bir abidedir. Çünkü o kutlu yazıtlarda bilge, alp, inançlı ve pek yürekli atalarımızın, binlerce yıl önce dünyaya düzen vermek ve Türk soyunu, kültürünü, ulusunu… bengi (ebedî) kılmak için yaptığı çalışmalar neticesinde oluşan Türk tarihi yazılmaktadır. Orhun Yazıtları‘nın değerini anlatabilmek için “Çünkü…” ile başlayan tümceler arka arkaya dizilebilir. Ben, yazıma yazıtların değerini ustalıkla dile getiren büyük Türkolog Muharrem Ergin‘in Orhun Abideleri adlı yapıtındaki bir paragraflık alıntıyla başlamak istiyorum:

Türk adının, Türk milletinin isminin geçtiği ilk Türkçe metin. İlk Türk tarihi. Taşlar üzerine yazılmış tarih. Türk devlet adamlarının millete hesap vermesi, milletle hesaplaşması. Devlet ve milletin karşılıklı vazifeleri. Türk nizamının, Türk töresinin, Türk medeniyetinin, yüksek Türk kültürünün büyük vesikası. Türk askeri dehasının, Türk askerlik sanatının esasları. Türk gururun ilâhi yüksekliği. Türk feragat ve faziletinin büyük örneği. Türk içtimai hayatının ulvi tablosu. Türk edebiyatının ilk şaheseri. Türk hitabet sanatının erişilmez şaheseri. Hükümdarâne eda ve ihtişamlı hitap tarzı. Yalın ve keskin üslûbun şaşırtıcı numunesi. Türk milliyetçiliğinin temel kitabı. Bir kavmi bir millet yapabilecek eser. Asırlar içinden millî istikameti aydınlatan ışık. Türk dilinin mübarek kaynağı. Türk yazı dilinin ilk, fakat harikulade işlek örneği. Türk yazı dilinin başlangıcını milâdın ilk asırlarına çıkartan delil. Türk ordusunun kuruluşunu en az 1250 sene öteye götüren vesika. Türklüğün en büyük iftihar vesilesi olan eser. İnsanlık âleminin sosyal muhteva bakımından en manalı mezar taşları. Dünyanın bugün belki de en büyük meselesi olan Çin hakkında 1250 sene evvelki Türk ikazı…” [1]

Türk yazı dilinin ilk örneklerini gördüğümüz bengü taşlar, bugün hâlâ yaşayan Orkun Irmağı’nın [2] çevresine dikildiği için onlara “Orhun Yazıtları (Abideleri)” denmiştir. Aynı zamanda yazıtlara, Göktürkler döneminde dikildikleri için “Göktürk Yazıtları” da denmektedir. Ayrıca bir de “Yenisey Yazıtları” vardır ki, bunlar Orhun Yazıtları ile aynı değildir. Kesin olarak bilinmese de, Yenisey Yazıtları’nın Orhun Yazıtları‘ndan daha önce dikildiği tahmin edilmektedir. Orhun Yazıtları, yaklaşık olarak 720 - 735 ‘li yıllar arasında dikilmiştir. Dikili taşlardan önemli olan üç tanesi “Kül Tigin, Bilge Kağan ve Tonyukuk Yazıtları” dır. Kül Tigin ve Bilge Kağan, 2. Göktürk Devleti’nin kurucusu olan İlteriş (Kutlug) Kağan’ın çocukları; Tonyukuk da dönemin veziridir.


| Devamını Oku... | Yorum Yap! | Bu Yazıyı Paylaşın! |

TVT Türkçe Karşılıklar Kılavuzu 2008

Türkçesi Varken Topluluğu (*) adına, Gökbey yoldaşımızın bir yıllık çalışma sonucu hazırlayıp biz Türkçe gönüllülerine sunduğu “Türkçe Karşılıklar Kılavuzu” yayımlandı. Türk Dil Kurumu da yayımlamış olduğu “Özleştirme Kılavuzu“nda Gökbey’in hazırlamış olduğu kılavuzdakinden çok daha fazla yabancı kökenli sözcüğe Türkçe karşılık bulmuş ve kullanıma sunmuştu. Fakat burada tanıttığımız kılavuzda, daha önce kullanılmamış; fakat Türkçesi Varken yazışmalığında önerilmiş özgün türetmeler de bulunuyor.

Gökbey dildaşımıza bu kutlu çalışması için yürekten teşekkür ediyor, onun bu çalışmalarının artarak devam etmesini diliyorum. Gökbey’in kendisinin yazdığı önsöz kısmındaki yazıyı buraya da aktarıyor ve kılavuzu indirebileceğiniz bağlantıları aşağıya ekliyorum.


| Devamını Oku... | Yorum Yap! | Bu Yazıyı Paylaşın! |

Kısa Kollu Giysi Baskıları

http://farm4.static.flickr.com/3161/2717334711_c87150d810.jpg?v=0Tarık Doğangün adında bir kandaşımızın, büyük uğraşlar vererek tasarlayıp bastırdığı kısa kollu giysiler, tez zamanda birçok Türkçe gönüllüsünün üzerinde yerini aldı. Özellikle gençlerin giydikleri ve üzerinde ne yazdığını bile anlamadığımız “t-shirtler“in karşısında, üzerinde Türkçe duyarlılığımızı gösteren bir yazı bulunan bu kısa kollu giysi, Türkçemize değer veren bütün Türkler tarafından gururla taşınmalıdır diye düşünüyorum. Türkçemizin içinde olduğu şu sıkıntılı dönemlerde, çevremize Türk Dili sevdalıları olarak duyarlılğımızı belli etmemiz ve onlarda “TÜRK“çe yaşayabilme bilinci oluşturabilmemiz için, bu kısa kolluların işlevi büyük olacaktır.

Benim de birkaç ay önce alıp sık sık giydiğim bu giysiden, kutlu Türkçemize değer veren herkesin almasını öneriyorum. Özellikle kısa kollunun ön kısmında Orkun Abecesi ile yazılan “Türkçe” sözcüğü, oldukça dikkat çekiyor ve çok güzel görünüyor. İşte kısa kollu ile ilgili bilgiler (Yazının devamında):


| Devamını Oku... | Yorum Yap! | Bu Yazıyı Paylaşın! |

Sayfalar: 1 2 3 4 5 6 7 8 ...804 805 806 »

eXTReMe Tracker

Yukarı